čtvrtek 13. listopadu 2008

Martin Hilský: Shakespeare a divadlo řečí

Včera jsem měla možnost navštívit poprvé přednášku Klubu přátel českého jazyka na FF UK. A teď se obávám, že laťka byla nastavena tak vysko, že i kdybych šla ještě někdy na nějakou další, nikdy mě nedostane tak moc, jako ta od Prof. PhDr. Martina Hilského.

Když vstoupil do místnosti, málokdo by řekl: "To je on." Netipli byste si, že v tomto dost vysokém muži může dřímat tak hluboký smysl pro poezii a obdiv pro lásku. Po celou dobu své přednášky se usmíval. Velmi často při gestikulaci rozhazoval rukama a krčil obočí. Vždy, když dorecitoval některý ze sonetů Rómea a Julie nebo Antonia a Kleopatry, omluvil se, že není hercem, aby to dovedl lépe, přesto, že jsem viděla málo herců, kteří by to dokázali lépe. Svým výkladem dokázal posluchače naprosto strhnout. Nebál se sám sebe zkritizovat i pochválit. Často všechny v posluchárně rozesmál, i když mám podezření, že to často neměl ani v úmyslu.:-) Takoví lidé jsou důležití proto, abyste znovu uměli přijít na chuť tomu, co studujete, chtěli v tom pokračovat a být ještě lepší.

Z hodinové přednášky mám popsány asi dvě a půl A4, ale co mě zaujalo: dnes často klademe i v divadle důraz na vizualitu. Je to možná i v důsledku množství filmu a určité pasivity a lenosti ze strany diváků a posluchačů. Ale to, na co klade důraz Shakespeare, je právě řeč. V jeho hrách často najdeme scény, ve kterých si naprosto nauvěřitelným způsobem hraje se slovy. Paradoxy, kontrasty, oximoróny. Shakespeare chce, aby si lidé pod jeho slovy dokázali představit vše: lásku, smrt i erotiku. I když se tato slova v textu mnohdy vůbec neobjeví, člověk je vycítí.

Prof. PhDr. Martin Hilský, CSc., anglista, překladatel, esejista a profesor anglické literatury na Univerzitě Karlově, patří k předním českým překladatelům Shakespearova díla. Své bravurní, sofistikované konstrukce Hilský vždy opírá o důkladnou znalost jazyka a dobových reálií: jeho překlady jsou tak - při vší pokoře vůči předloze - jiskřivé a moderní. V roce 2001 byl za zásluhy o šíření anglické literatury v Česku jmenován čestným členem Řádu britského impéria.

Žádné komentáře: